--------

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2010-11-27

ラストー!

とうとう最後のラブレターです

取りをつとめるのは…国宝さんです

Cher Eric,

C'était la période des cerisiers em plein fleurs où je vous ai rencontré.

Vous êtes venu dans la salle avec un sac noir comme le vent frais.

Je n'oublie jamais votre visage sincère etsérieux pendant le cours.

Depuis celà, je pense à vous tout le temps.

Vous êtes gentil avec tout le monde et faites vos études de votre mieux.

J'aime bien votre caractère et attitude comme ça.

Peut-être vous pensez que je suis trop jeune pour vous comme petite amie.

Mais je suis sûre que l'age n'est pas de tout important.

Je voudrais juste vous dire mon sentiment spécial pour vous.

J'attend votre réponse.

Yumi

だれ宛かお分かりでしょうか?

ふふふ

書く練習にもなるし、盛り上がるし結構いいですね

来週からも時々作文練習を入れていきましょうか
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

No title

作文いいですね!6時から7時の時間は、作文タイムにして、7時から発表っていうのは、結構バランスいいんじゃないかと思います。後半に盛り上がる時間がもっとあったらな~って思います。
ところで、作文に関してですが、Ikumiさんはイヤ!とのことですが、自分の好きな歌の仏訳/和訳もいいと思いますよ。んで、その後、ピエールやナデージュのリクエストに応えてカラオケへ(笑)

No title

なんかおもしろそうなことやっとんな。
読んでて、ドキドキしました。

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
プロフィール

Amitié Franco-Japonaise

Author:Amitié Franco-Japonaise
2009年、フランス留学経験者3人で立ち上げた京大日仏学生交流会です。どんな困難もフランスへの愛で乗り越えます。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。